虽然每个人都可能熟悉加拿大俚语,例如“double double” (咖啡2份糖2份奶),“loonie”和“toonie”(1加币和2加币),但是有些俚语如果你不住在那里,你可能无法理解某些特定于省份和地区的单词和短语。
如果不知道那是可以理解的,因为全国各省甚至各城市的俚语都各不相同,就好像中国的地区方言。
这里有一堆来自全国各地的俚语,即使是大多数加拿大本土人也会感到困惑。
1. Bunny Hug ( 兔子拥抱)
在萨斯喀彻温省,“bunnyhug” 是连帽衫的意思,它是指运动衫最可爱的方式。
2. Boot (靴子)
在艾尔伯塔省,当你未成年时给你买酒的人被称为“靴子”。
然而,为了表明俚语确实因省而异,这个在萨斯喀彻温省被读为为“Pull”
3. Scribbler (涂鸦者)
您可能会认为“涂鸦者”是涂鸦的人,但它实际上是新斯科舍省和加拿大大西洋其他省份的 “笔记本” 的意思。
4. Dep (部门)
如果您在魁北克听到有人说 “dep”,他们指的是街角商店或便利店。
它是法语单词“dépanneur”的缩写。
5.Jambuster (扩音器)
在曼尼托巴省,意思是装满果冻的甜甜圈。这在安大略省也很常见,尤其是在该省的北部地区。
6. Yes B'y (是的)
“Yes b'y”是纽芬兰的俚语表达,不相信或同意,但也可以讽刺地使用。
7.Bush Party (布什党派)
是指被邀请参加安省地区的 “丛林派对”,请准备好在树林里举行户外派对。
8. Mayzel (梅泽尔)
不要被“mayzel”搞糊涂了。这是 PEI 中“最好”的俚语,是 “ might as well” 的短语。
9. Bones (骨头)
如果有人在新不伦瑞克省说 “骨头”,请不要认为是给你一块骨头,它的意思是指美金!
10. Sourdough (拓荒者)
这不是面包的意思!在育空地区,“Sourdough”是一个俚语,用来指在该地区生活了一年,经历了四个季节的人。
来源:NARCITY
转载地址:https://www.narcity.com/11-canadian-slang-words-from-each-province-that-you-might-not-get-if-you-dont-live-there
本文仅代表作者观点,不代表ehouse411.com立场。
-
*
0/500
-
留言之前,您同意加拿大时讯的
使用和隐私政策条款
-
Daisy 2025-10-18 13:08:13
-
萨省理工学院裁员120人:国际生锐减引发财政危机,辅导与服务体系重组
Daisy 2025-10-18 13:02:37
-
《消费者报告》指出蛋白粉和奶昔含铅量超标,长期摄入或影响健康
Daisy 2025-10-18 12:51:50
-
奥沙瓦市中心业主控诉治安恶化:无家可归者聚集、吸毒与破坏频发,家族商厦或面临倒闭危机
Daisy 2025-10-18 12:37:08
-
TikTok“尿尿挑战”蔓延加拿大校园:专家呼吁加强青少年网络安全教育
Daisy 2025-10-18 12:00:10
-
自由村再起争议:安省政府强推高密度住宅计划,居民担忧交通雪上加霜
Daisy 2025-10-18 11:44:42
-
不再盲等!加拿大移民局IRCC上线新系统,让枫叶卡与公民申请更透明
Daisy 2025-10-18 11:35:22
-
Daisy 2025-10-18 10:49:52
-
Daisy 2025-10-18 10:22:04